陳心懋是一個豁達的古典主義者,就像他的畫面,凝重而不沉重。在這個文化失語的時代,他既在試圖理解當代規則,也在試圖理解傳統精神。水墨是陳心懋所受教育的一部分,那是過去時代人的靈魂和材料的一種結合。陳心懋不僅在找新的材料和視覺圖式,也在找自己的靈魂。而在1990年代水墨藝術圈中,找材料和視覺圖式的人多,找靈魂的則寥寥無幾。
中國水墨藝術的變革一直糾纏于文化比較的視角和文化出路的方法問題,而陳心懋將水墨作為一種個人問題,這是他的與眾不同之處。水墨藝術變革在今天是一種以傳統手段從事的當代藝術,這是不用懷疑的,只是這種方式能感染多少人卻是未知的。但這種方式感染了陳心懋多年是確定的,他的畫在經過變動的古典方式中變得豁達和具有歷史洞察力,這是一種具當代性的視角和自我境界。
《陳心懋推介詞》載《美術文獻》總第18輯
Chen Xinmao is an open-minded classicist, like his paintings, which are dignified but not somber. In this age of culture aphasia, he is trying to understand modern rules and at the same time trying to understand the spirit of tradition. Chinese ink painting is one education Chen Xinmao has received, that is a combination of materials and the souls of people in the past. Chen Xinmao are not only looking for new materials and visual schemas, but also searching for his own soul. However, among the artists’ groups in the 1990s,the ones who were trying to find materials and visual schemas were a lot ,while the ones who were trying to find their souls were very few.
The innovation of Chinese ink paintings is perplexed in the question of the view point of culture comparison and the path of culture development, however, Chen Xinmao takes it as a personal question, which is unusual. The innovation of Chinese ink paintings today is no doubt to create contemporary art in a traditional way, however, as for how many people Xinmao for many years, in that his paintings are turning to be more magnanimous and with a perspicacity of history in a developing classical way,which reflects a contemporary viewpoint and ego.
By ZHU Qi A Recommendation of Chen Xinmao, Documents of Fine Art (Series),the 18th Collection
[广告] 作品编号10034030,字画之家保真在售
《室雅兰香》
张忠伦作品 / 136×68cm / 软片未裱